Понедельник, 07.07.2025, 20:04
Главная
Регистрация
Вход
All About Linkin Park
Приветствую Вас Гость | RSS
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 51
Главная » 2009 » Июнь » 12 » Майк говорит о выступлении Брэда Делсона в UCLA / Речь Майка на выпускном в Art Center Collage Of Design
Майк говорит о выступлении Брэда Делсона в UCLA / Речь Майка на выпускном в Art Center Collage Of Design
16:28
Майк Шинода в своем блоге признает, что не только у Art Center Collage Of Design, где он недавно произносил напутственную речь выпускникам, "непревзойденный вкус в выборе выступающих на церемонии вручения дипломов", имея в виду Калифорнийский Университет Лос-Анджелеса (UCLA), выбравший Брэда для выступления перед студентами Колледжа Филологии и Естественных Наук.

Так же, Майк комментирует, что об этом выступлении Брэда говорит извесный в штатах блоггер Mario Armando Lavandeira под ником Perez Hilton (не путать с Перис Хилтон), который известен распространением слухов о знаменитостях и их высмеиванием.

Далее в новости мы предлагаем вам скачать видеозапись речи мистера Шиноды, которую он прочитал 18 апреля, там же вы найдете перевод его слов. Майк говорит толковые вещи для выпускников, поэтому советуем обязательно прочитать его речь.

Относительно комментария Perez Hilton Шинода сказал: "Эту информацию подхватил популярный блоггер Perez Hilton, чей комментарий был коротким и, конечно же, дерзким. Он написал: "Мы уверены, что выпускники этого года будут думать: "Подождите, что такое Linkin Park?"" LOL. Я не удивлен, что Perez сделал такой несдержанный комментарий по этому поводу... Я был удивлен тем, что у него уже настолько нет новостей о других знаменитостях, что ему пришлось прибегнуть новостям о Linkin Park. Или на столько не о чем писать, что решил выдумать шутку, что студенты UCLA не знают знаменитостей..."

А по ссылке ниже можете скачать видеозапись речи Майка ШИноды на выпускном в Art Center Collage Of Design, а после - читайте ее перевод.

"Я помню, как сидел на вашем месте в далеком 1999-м. Я, наверно, был самым младшим из выпускников, в возрасте 21 года. Помню, как важен был для меня этот день.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Получив приглашение на церемонию, я был приятно удивлен и польщен одновременно, но сразу же подумал, что, скорее всего у многих из вас сложится не правильное впечатление обо мне… Если кто-то ожидал увидеть здесь настоящую рок звезду, мне очень жаль, что я вас разочаровал. Если вам станет легче, можем обговорить возмещение морального ущерба после моего выступления. :)
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Я никогда не вел себя как рок звезда, не трощил комнаты в гостинице, не употреблял наркотиков, не разрисовывал лицо, но я был в туре с людьми, которые это все делали, и хочу заметить, они оказались не лучшими собеседниками. :)

Для тех, кто никогда не слышал моей музыки, могу рассказать, что играю в группе из шести человек, в которой кричат: "Shut up when I’m talking to you!", бегают по сцене с выкрашенными волосами и в напульсниках с шипами. Я играл на одной сцене с Jay-Z, Полом МакКартни, Metallica, My Chemical Romance, но никогда не читал речь на выпускном. Я обычно обращаюсь к публике во время своих выступлений на сцене, где люди, под действием адреналина, а часто и под действием чего-то еще, меня практически не слушают, они хотят слышать музыку.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Сегодня я буду говорить более рассудительно и связно… а может и не буду. :) Как любой отчаянный оратор, я попытался найти в Интернете, что на таких церемониях обычно говорят умные люди и это было что-то на подобие советов, как перенести свои студенческие знания на профессиональную арену, как сохранить надежду на успешное и счастливое будущее...
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Но здесь я столкнулся с проблемой - мне трудно встать перед людьми и убедить их, что они получат достойную работу и сделают свой вклад на благо этого мира, потому что сейчас очень трудно найти работу, а деньги все больше выходят на первый план. Oбщество испытывает сложные времена, где самое страшное – оказаться в числе безработных, поэтому мне стоит дать вам совет, как этого избежать.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
И я говорю – оставайтесь в школе! :) Отдайте свои дипломы обратно, разворачивайтесь и уходите! Tогда вы сможете спать сколько угодно, потому что уже не будете заняты делами взрослых, будете продолжать пользоваться скидками на билеты в кино и многими другими привилегиями.

Тем более, что есть еще один отрицательный фактор – у сегодняшних работодателей другой уровень знаний, не такой как у вас - у большинства из них нет образования вообще. Например, у Била Гейца нет оконченного образования. Но у вас-то оно теперь есть, и это может сработать против вас. :)
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Кроме этого, я все-таки хочу посоветовать вам что-то дельное. Первое – не бойтесь пробовать другие, необычные для вас работы, воспринимайте это как приобретение опыта.

Еще в школе я занимался сразу несколькими вещами: рисовал обложки для музыкальных альбомов… не то, чтобы я умел это делать… пришлось основать свою группу и научится! Немного странный способ стать дизайнером. :)

Я так же писал рэп альбом и вечерами исполнял песни на сцене. Это привело к тому, что мне пришлось на пять лет отправится в тур и выступать с такими музыкантами как Metallica, Ози Озборн и Мерлин Менсон. Перед тем как все началось, я бы и представить себе не мог, что добьюсь в жизни такого.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Позже у меня получилось выпустить свой рэп альбом - Fort Minor - и я выступал на одной сцене со многими знаменитыми рэперами – от 50 Cent до Jay-Z.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Мораль этой истории такова: вы сами можете не знать, куда ваши цели вас приведут, если будете бдительными и внимательными. Пользуйтесь любыми возможностями и следуйте за своим вдохновением. Это самый лучший путь, который бы я посоветовал всем.

Второй совет: если вы хотите быть довольны своей работой, пользуйтесь чувствами и ощущениями, делайте только то, что вам нравится и интересно делать. Я не настраиваю вас не прислушиваться к мнению других - конструктивная критика всегда к месту, но помните, что ваша независимость, ваш голос не продается.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Хочу рассказать не большую историю… ну может среднюю по размерам, но не ужасно большую точно. :)
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
В 1996-м, когда я начал записывать демо песни со своим другом в доме моих родителей, нашей единственной целью было создание такой музыки, которую мы хотели слышать, но которую никто еще не писал. Мы долго выступали по городу, участвовали в прослушиваниях для рекординговых лейблов, и, в конце концов, подписали контракт с одним из них, после чего начали запись своего дебютного альбома.

Для тех из вас, кто не знает, кто такой NR менеджер, скажу – это связывающее звено между музыкантом и лейблом, который контролирует движение работы музыканта в том направлении, которое бы принесло доход лейблу. У нас тоже был свой менеджер, будем называть его Мистер А, и сначала мы думали, что все идет хорошо, пока Мистер А не запаниковал, думая что наш альбом не будет продан и он потеряет работу.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Он начал сравнивать нас с группами, которые он слышал по телевизору и на радио, и увидел, что наше звучание не такое как у них, мы не похожи на них. Тогда Мистер А решил, что мы должны измениться и во-первых убрать рэп-партии из песен.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
В 1999 году были группы, которых узнавали по пирсингу или которые носили какие-то разноцветные шапки, разрисовывали свое тело краской или даже приглашали стрип-танцоров во время выступления. Мистер А хотел, чтобы мы делали то же, чтобы нас заметили. Но выбор был за нами, и нам было страшно, мы понимали, что часть нас самих хотели забрать, но мы не будем чувствовать себя счастливыми, если не будем делать то, что двигало нами с самого начала.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Теперь, когда я смотрю назад и на успех альбома "Hybrid Theory", проданный тиражом 15 миллионов копий и вошедший в список лучших альбомов мира, я хочу, чтобы вы помнили Мистера А...
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
В начале нашего пути у нас не было никого, кто бы посоветовал и сказал, кто прав в этой ситуации. Могу с уверенностью сказать, что все выигранные и полученные нами награды ничего бы не значили, если бы мы не попробовали их выиграть, не боролись за то, кем мы сейчас стали. Так же, как и другие, мы делали ошибки, но поступали так, как чувствовали.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Поэтому мой вам совет - следуйте зову своего сердца, делайте то, что сделает вас счастливыми.
Перевод: MarishkaLP | www.LinkinParkCrimea.com
Сегодня ваш день, вы работали долго и очень усердно все эти годы. Я знаю, что обычно в Art Center College of Design не проводят вечеринок, но рад объявить: сегодня она все-таки будет. Поздравляю вас всех!"
Просмотров: 1205 | Добавил: Chester | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа
Календарь новостей
«  Июнь 2009  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930
Поиск
Друзья сайта
Всё о Race Driver GRID
TopGear и гонки!!! Всё для мобильных телефонов!!!
Статистика

On-Line: 1
Любителей LP: 1
Фанов LP: 0

| Copyright MyCorp © 2025 | Создать бесплатный сайт с uCoz |